Studujte japonštinu efektivněji díky tipům Ladislava Sedláka

Lektor Ladislav Sedlák se dlouhodobě věnuje studiu a výuce řady jazyků. Posledních několik let se učí i japonsky. V dnešním článku na Vás čeká řada zajímavých tipů na aplikace, učebnice či postupy, které mohou pomoci zvýšit efektivitu Vašeho studia japonštiny.

Primárně působíš jako lektor angličtiny. Umíš ale i řadu dalších jazyků. Prozradíš nám více o svých lingvistických zkušenostech?

Především mě fascinuje samotná čeština. Máme bohatý jazyk a nádhernou slovesnou tradici.

Co se týká dalších řečí, už bratrská slovenština v čítance ve druhé třídě mě bavila. Stejně tak zatracovaná ruština na druhém stupni. Pak přišla angličtina. Kromě toho, že mne dneska živí, otevřela mi dveře do dalších jazyků. Zrovna u japonštiny je v ní dostupných daleko více zdrojů než v češtině. Pak přišla španělština a s ní románské jazyky. A tak dále.

Pokud se naučíte dobře cizí jazyk, mnohonásobně se rozšíří také vaše možnosti dalšího studia. Protože jsem tohle dávno pochopil a nové jazyky pro mě byly vždy vzrušujícím dobrodružstvím, kde jsem se potýkal s tím, jak řešit některé situace, dostal jsem se k objevování technik a strategií, jak učení zefektivnit.

Na pedagogické fakultě jsme měli metodiku, ale teprve později mi došlo, že je příliš svázána tradičním přístupem k výuce. Zrovna angličtina je novým metodám hodně přístupná, ale za mého studia se ještě příliš poutala ke konvencím. Rychlý nástup moderních technologií, přístupnost internetu, mobilita, interaktivita a audiovizuální možnosti tohle rychle změnily. Zatím se všemi těmi náhle se zrodivšími možnostmi ještě neumíme moc zacházet, je to trošku chaos. Podle mě se dělá jedna zásadní chyba, a tou je absolutní odmítání starších metod. Já vidím správnou cestu v kombinaci metod podle osobních potřeb a motivací. A hlavně v intenzivní práci. Jednoduše řečeno, nikdo se to nenaučí za vás.

Kdy jsi se rozhodl pro studium japonštiny a co Tě k tomu přivedlo?

Je to asi 4,5 roku. Ke studiu mě přivedl rozmar. Fascinovalo mě to krásné a záhadné písmo, chtěl jsem zkusit proniknout do jazyka, který je postavený na úplně jiných základech, než řeči, které jsem se učil do té doby. Jenže japonština dokázala to, co žádný jazyk před ní – naprosto mě pohltila. Nejvíce lidí se k ní dostává přes touhu dozvědět se víc o nějakém aspektu japonské kultury, já jsem o tom nevěděl zhola nic. A najednou jsem začal objevovat klíče do úžasných zahrad s bizarními rostlinami a tvory. Byl jsem jak Alenka v říši divů. Mám pocit, že jsem si v mozku otevřel naprosto jedinečný kanál. Jinak, momentálně mám trošilinku útlum a mám bohužel pocit, že se daleko víc učí japonsky můj rok a půl starý syn, který mi neustále krade malý japonsko-anglický slovník a vášnivě si v něm listuje.

Používáš klasické česko-japonské učebnice?

Vlastně nepoužívám. Mám Japonštinu od nakladatelství LEDA. Zkoušel jsem se podle ní učit na začátku, ale byla moc složitá. Několikrát jsem se k ní chtěl vrátit, ale učebnice bohužel vůbec nereflektuje mé osobní potřeby – podle mého názoru prezentuje látku zbytečně složitě a často zahrnuje slovní zásobu, která je v běžném životě hůře použitelná. Zejména na začátku studia. S Japonštinou pro samouky jsem to měl podobně, ale už jsem ji dlouho nezkoušel oprášit. S hiraganou mi ovšem pomohla jednoduchá knížka Hiragana, tam jsem získal základ. Katakana už mě ve stejné edici tolik neoslovila a naučil jsem se ji jinak.

S naší skvělou učitelkou Masako jsme používali učebnice v angličtině, konkrétně Genki I a II, teď se prokousáváme JBridge to Intermediate Japanese.

Využíváš tzv. jazykový deníček. Mohl bys popsat, jak funguje a v čem Ti pomáhá?

Princip je jednoduchý. Na základě pravidelně psaných kraťoulinkých textů si aktivně procvičíš jazyk. Zpětně si ho můžeš nechat zkontrolovat, vrátit se k němu, učit se z něj. Ale především jde o to, že je to autentický jazyk. Jazyk života, který sama žiješ! Nepíšeš o tom, jak jela rodina Tanaka na dovolenou do Vietnamu. Píšeš o tématech, která jsou ti vlastní. O tématech, o kterých se chceš naučit mluvit a psát, protože tě utvářejí. Buduješ si relevantní slovní zásobu a bázi jazykových struktur. V takovém pravidelném aktivním používání jazyka je veliká síla. Jen je občas problém překonat ostych hodit těch pár muřích nožek na papír, protože ten tě zpětně usvědčuje z chyb. Jakožto zkušený jazykář ale vím, že chyby jsou jedním ze základních kamenů pokroku. Učíme se z nich, pomáhají nám znalosti fixovat v paměti.

Dále používáš i aplikaci Diaro, jaké s ní máš zkušenosti?

To je vlastně onen deníček v elektronické podobě. Původně je navržen pro zápisky z cest, ale můžete jej používat na libovolné zápisy. Pro mě ideální na procvičování jazyků. Dělám si cizojazyčné zápisky. Program umožňuje připojit pomocí cloudu fotky, třídit zápisy do kategorií, přidávat jim štítky, funguje ve webovém prohlížeči i jako aplikace pro mobily a tablety. Nabízí kalendářový náhled nebo třeba pokročilý export do PDF.

U textů je důležitá zpětná vazba. Doplňuji proto deníček službou Lang-8, což je webová komunita, kde si lidé navzájem opravují texty. Funguje to tak, že Japonec ti opraví japonštinu a ty někomu opravíš češtinu nebo jiný jazyk, který dobře ovládáš. Poznámky od mých korektorů si do deníčku také ukládám, stejně jako si vypisuji novou slovní zásobu. Tu si pak zadávám do Anki, kartičkového programu na učení slovíček.

Českým studentům často pomáhá i sledování YouTube videí v japonštině. Které kanály Ti přijdou nejužitečnější?

BEGIN Japanology

Nádherný kanál (v angličtině), kde se dozvíte spoustu zajímavých a nikoli mělce či nudně podaných fakt o Japonsku. K jazyku neodmyslitelně patří i kultura, která za řečí stojí. I řeči pak porozumíte lépe. Ostatně, obsahuje mnoho slov, která jsou s kulturou spjata a sama o sobě jsou neuchopitelná. U Japonska to platí snad ještě více než u jiných zemí.

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Bohatý zdroj krátkých, stravitelných klipů, rozdělený do rubrik. Užitečnější část obsahu je ale přístupná pouze pro předplatitele.

japonin

Texty s audio stopou.

PuniPuniJapan

Vtipnou formou prezentovaný japonský jazyk, jsou tam takové primitivní kreslené postavičky, které nám infantilními hlasy v krátkých videích představují gramatické struktury, slovíčka, fráze.

Learn Japanese from Zero!

Japonsko a japonština rozdělené do přehledných rubrik s pětiminutovými videoshoty – kurz je založený na knižní sérii Learn Japanese from Zero!

TalkInJapan

Obsáhlý kanál s mnoha podsekcemi, například prezentace japonských témat z rzných stupňů JLPT, učení kanji atd.

Hello Japanese

Slovíčkové slideshows s anglickými titulky.

Tofugu

Videa učí řadu věcí, například jak se správně chovat při společenském styku, ale také prezentují souhrn posledních událostí v Japonsku atd.

masako ng

Jednoduché lekce podávané ulítlými ilustracemi a hlasem, který vás možná vytočí do nepříčetnosti 🙂

nihongonomori

Les stromů pro japonštináře rozděleného do hájků podle úrovní JLPT.

Které další metody by mohly studentům japonštiny pomoci?

Těch je spousta. Důležité je najít si svou cestu a nástroje pro učení kombinovat tak, aby tě to nepřestalo bavit a posouvalo dopředu. Tady je několik tipů:

Stanovení cílů, plánování času a zdrojů

Pokud chceme něčeho dosáhnout, je potřeba si stanovit cíle a kroky, které k nim vedou. Pracujeme s omezenými časovými možnostmi a zdroji. Proto je základ dobré plánování. Ve škole tohle udělají za nás (ačkoli se pak vytrácí osobní motivace), ale pokud studujeme při práci, je tohle všechno na nás samotných. Pokud si v učení nevytvoříme vlastní systém, těžko to bude fungovat. Když se tedy neseberete a neodjedete na dlouhá léta do Japonska, což asi udělá jen málokdo. Já například kombinuji dlouhodobé cíle s krátkodobými, které si určuji na 2-3 týdenní období (kvůli studiu 2 jazyků zároveň).

Anki nebo jiný kartičkový systém na budování slovní zásoby

Slovní zásoba je základ. Můžete si psát slovíčka na kartičky, z jedné strany česky a z druhé japonsky, ale moderní technologie nám tuhle metodu usnadňují a ještě ji vylepšují. Doporučuji program Anki, který ale asi většina z japonštinářů už zná.

Podcasty

Poslech krátkých textů je dnes snadno dostupný a přitom zaručí kontakt s autentickým jazykem.

Čtení

Čtěte. U japonštiny je to daleko komplikovanější kvůli znakům, ale i tak existují různé zjednodušené texty, včetně zpráv na NHK NewsWeb Easy. Také doporučuji různé nástroje ke shromažďování textů k pozdějšímu přečtení, já používám službu Pocket. Pak si mohu číst texty i na mobilních zařízeních, když na ně najdu chvilku. Čtení skutečných knih je pak u japonštiny už spíše odměnou, než prostředkem, protože jakmile to dokážete, už jste urazili pěkný kus cesty.

Konverzujte

Pokud se nemůžete setkávat naživo s rodilým mluvčím, můžete to zkusit online. Já používám aplikaci HelloTalk, kde chatujete s cizinci, kteří se učí vás jazyk. Na přeskáčku mluvíte tou nebo onou řečí, je to na vás dvou.

Mechanické psaní kanji

Mnoho měsíců jsem používal metodu mechanického opisování kanji z Basic Kanji Book 1 a 2. Výhodou bylo, že jsem si u toho mohl pustit nějaký sport nebo hudbu a jen tak cvičit tahy, než jsem je dostal do ruky. Někomu to fungovat nemusí, mě to jednu dobu pomáhalo hodně.

FluentU

Kromě podcastů zkuste video. Hodně zajímavá a poměrně mladá služba FluentU hromadí krátká videa v cílových jazycích. U těch si pak můžete různě zapínat a vypínat vrstvy titulků (komplet přepis s kanji, kana, romanji, anglický překlad). Kromě toho se pak můžete zkoušet ze slovíček z těch videí. To ale dělám méně a raději kombinuji s Anki, kam si zadám jen to, co sám chci.

Rádio

Poslech autentických textů z rádia není snadný, ale já ho používám jako podkres. Nesnažím se porozumět všemu, spíš na své současné úrovni jásám, když právě zachytím výraz, který je mi povědomý 🙂 Internet je v tomhle výborný a použít můžete například službu TuneIn.

Filmy a seriály

Velká část japonštinářů se přes ně k jazyku vůbec dopracovala.

Neformální setkání studentů a rodilých mluvčích

Zejména ve větších městech je možné začít organizovat více či méně pravidelná setkání studentů jazyka s rodilými mluvčími. Před rokem jsem se inspiroval podobnými srazy v Praze a zinicializoval takovou skupinu japonštinářů v Plzni. Funguje od ledna 2015, takže budeme mít výročí. O přínosu takových setkání asi nemusím sáhodlouze hovořit 🙂

Informace o Japonsku

Učte se o kultuře, která je s jazykem spjata. Mám moc rád například poutavá povídání pana profesora Límana. Z jiného soudku zase Anthony Bourdain zajímavě propojuje vhled do kultury zemí s gastronomií. Nebo si zahrajte deskovou hru s japonskou tématikou. Otevřenost novým cestám je v každém případě obohacující.

Pokud by na tebe čtenáři měli doplňující dotazy, mohou se na Tebe obrátit i přímo?

Tohle byla vlastně jen taková ochutnávka. Plánuji zprovoznit svou webovou stránku, kde budu podobné tipy postupně zveřejňovat a podrobně o nich mluvit (pozn. jakmile budou stránky funkční, bude sem na ně přidán odkaz). V polovině února budu mít online workshop o tom, jak se učit jazyky, tak se dívejte.

No, a přijít můžete i na japonštinářské setkání (pozn. konají se 1x měsíčně v Plzni, stačí sledovat Facebookové stánky, kde jsou pozvánky zveřejňovány). Můžeme to tam všechno probrat osobně a vzájemně se podělit o své zkušenosti.